Alternative MethodsConventional Methods


November 18

The Erasure of Islam from the Poetry of Rumi

Christopher Gomez
Core Spirit member since Dec 24, 2020
Reading time 9 min.

A couple of years ago, when Coldplay’s Chris Martin was going through a divorce from the actress Gwyneth Paltrow and feeling down, a friend gave him a book to lift his spirits. It was a collection of poetry by Jalaluddin Rumi, the thirteenth-century Persian poet, translated by Coleman Barks. “It kind of changed my life,” Martin said later, in an interview. A track from Coldplay’s most recent album features Barks reciting one of the poems: “This being human is a guest house / Every morning a new arrival / A joy, a depression, a meanness, / some momentary awareness comes / as an unexpected visitor.”

Rumi has helped the spiritual journeys of other celebrities—Madonna, Tilda Swinton—some of whom similarly incorporated his work into theirs. Aphorisms attributed to Rumi circulate daily on social media, offering motivation. “If you are irritated by every rub, how will you ever get polished,” one of them goes. Or, “Every moment I shape my destiny with a chisel. I am a carpenter of my own soul.” Barks’s translations, in particular, are shared widely on the Internet; they are also the ones that line American bookstore shelves and are recited at weddings. Rumi is often described as the best-selling poet in the United States. He is typically referred to as a mystic, a saint, a Sufi, an enlightened man. Curiously, however, although he was a lifelong scholar of the Koran and Islam, he is less frequently described as a Muslim.

The words that Martin featured on his album come from Rumi’s “Masnavi,” a six-book epic poem that he wrote toward the end of his life. Its fifty thousand lines are mostly in Persian, but they are riddled with Arabic excerpts from Muslim scripture; the book frequently alludes to Koranic anecdotes that offer moral lessons. (The work, which some scholars consider unfinished, has been nicknamed the Persian Koran.) Fatemeh Keshavarz, a professor of Persian studies at the University of Maryland, told me that Rumi probably had the Koran memorized, given how often he drew from it in his poetry. Rumi himself described the “Masnavi” as “the roots of the roots of the roots of religion”—meaning Islam—“and the explainer of the Koran.” And yet little trace of the religion exists in the translations that sell so well in the United States. “The Rumi that people love is very beautiful in English, and the price you pay is to cut the culture and religion,” Jawid Mojaddedi, a scholar of early Sufism at Rutgers, told me recently.

Rumi was born in the early thirteenth century, in what is now Afghanistan. He later settled in Konya, in present-day Turkey, with his family. His father was a preacher and religious scholar, and he introduced Rumi to Sufism. Rumi continued his theological education in Syria, where he studied the more traditional legal codes of Sunni Islam, and later returned to Konya as a seminary teacher. It was there that he met an elder traveller, Shams-i-Tabriz, who became his mentor. The nature of the intimate friendship between the two is much debated, but Shams, everyone agrees, had a lasting influence on Rumi’s religious practice and his poetry. In a new biography of Rumi, , Brad Gooch describes how Shams pushed Rumi to question his scriptural education, debating Koranic passages with him and emphasizing the idea of devotion as finding oneness with God. Rumi would come to blend the intuitive love for God that he found in Sufism with the legal codes of Sunni Islam and the mystical thought he learned from Shams.

This unusual tapestry of influences set Rumi apart from many of his contemporaries, Keshavarz told me. Still, Rumi built a large following in cosmopolitan Konya, incorporating Sufis, Muslim literalists and theologians, Christians, and Jews, as well as the local Sunni Seljuk rulers. In “Rumi’s Secret,” Gooch helpfully chronicles the political events and religious education that influenced Rumi. “Rumi was born into a religious family and followed the proscribed rules of daily prayer and fasting throughout his entire life,” Gooch writes. Even in Gooch’s book, though, there is a tension between these facts and the desire to conclude that Rumi, in some sense, transcended his background—that, as Gooch puts it, he “made claims for a ‘religion of love’ that went beyond all organized faiths.” What can get lost in such readings is the extent to which Rumi’s Muslim teaching shaped even those ideas. As Mojadeddi notes, the Koran acknowledges Christians and Jews as “people of the book,” offering a starting point toward universalism. “The universality that many revere in Rumi today comes from his Muslim context.”

The erasure of Islam from Rumi’s poetry started long before Coldplay got involved. Omid Safi, a professor of Middle Eastern and Islamic studies at Duke University, says that it was in the Victorian period that readers in the West began to uncouple mystical poetry from its Islamic roots. Translators and theologians of the time could not reconcile their ideas about a “desert religion,” with its unusual moral and legal codes, and the work of poets like Rumi and Hafez. The explanation they settled on, Safi told me, was “that these people are mystical not because of Islam but in spite of it.” This was a time when Muslims were singled out for legal discrimination—a law from 1790 curtailed the number of Muslims who could come into the United States, and a century later the U.S. Supreme Court described the “intense hostility of the people of Moslem faith to all other sects, and particularly to Christians.” In 1898, in the introduction to his translation of the “Masnavi,” Sir James Redhouse wrote, “The Masnavi addresses those who leave the world, try to know and be with God, efface their selves and devote themselves to spiritual contemplation.” For those in the West, Rumi and Islam were separated.

In the twentieth century, a succession of prominent translators—among them R. A. Nicholson, A. J. Arberry, and Annemarie Schimmel—strengthened Rumi’s presence in the English-language canon. But it’s Barks who vastly expanded Rumi’s readership. He is not a translator so much as an interpreter: he does not read or write Persian. Instead, he transforms nineteenth-century translations into American verse.

It’s verse of a very particular kind. Barks was born in 1937 and grew up in Chattanooga, Tennessee. He received his Ph.D. in English literature and published his first book of poetry, “The Juice,” in 1971. The first time he heard of Rumi was later that decade, when another poet, Robert Bly, handed him a copy of translations by Arberry and told him that they had to be “released from their cages”—that is, put into American free verse. (Bly, who has published poetry in The New Yorker for more than thirty years—and whose book “Iron John: A Book About Men,” from 1990, greatly informed the modern men’s movement—later translated some of Rumi’s poems himself.) Barks had never studied Islamic literature. But soon afterward, he told me recently, over the phone from his home in Georgia, he had a dream. In the dream, he was sleeping on a cliff near a river. A stranger appeared in a circle of light and said, “I love you.” Barks had not seen this man before, but he met him the following year, at a Sufi order near Philadelphia. The man was the order’s leader. Barks began spending his afternoons studying and rephrasing the Victorian translations that Bly had given him. Since then, he has published more than a dozen Rumi books.

In our conversation, Barks described Rumi’s poetry as “the mystery of opening the heart,” a thing that, he told me, “you can’t say in language.” In order to get at that inexpressible thing, he has taken some liberties with Rumi’s work. For one thing, he has minimized references to Islam. Consider the famous poem “Like This.” Arberry translates one of its lines, rather faithfully, as “Whoever asks you about the Houris, show (your) face (and say) ‘Like this.’ ” Houris are virgins promised in Paradise in Islam. Barks avoids even the literal translation of that word; in his version, the line becomes, “If anyone asks you how the perfect satisfaction of all our sexual wanting will look, lift your face and say, Like this.” The religious context is gone. And yet, elsewhere in the same poem, Barks keeps references to Jesus and Joseph. When I asked him about this, he told me that he couldn’t recall if he had made a deliberate choice to remove Islamic references. “I was brought up Presbyterian,” he said. “I used to memorize Bible verses, and I know the New Testament more than I know the Koran.” He added, “The Koran is hard to read.”

Like many others, Omid Safi credits Barks with introducing Rumi to millions of readers in the United States; in morphing Rumi into American verse, Barks has dedicated considerable time and love to the poet’s works and life. And there are other versions of Rumi that are even further removed from the original—such as the New Age books by Deepak Chopra and Daniel Ladinsky which are marketed and sold as Rumi but bear little resemblance to the poet’s writing. Chopra, an author of spiritual works and an alternative-medicine enthusiast, admits that his poems are not Rumi’s words. Rather, as he writes in the introduction to “The Love Poems of Rumi,” they are “ ‘moods’ we have captured as certain phrases radiated from the original Farsi, giving life to a new creation but retaining the essence of its source.”

Discussing these New Age “translations,” Safi said, “I see a type of ‘spiritual colonialism’ at work here: bypassing, erasing, and occupying a spiritual landscape that has been lived and breathed and internalized by Muslims from Bosnia and Istanbul to Konya and Iran to Central and South Asia.” Extracting the spiritual from the religious context has deep reverberations. Islam is regularly diagnosed as a “cancer,” and, even today, policymakers suggest that non-Western and nonwhite groups have not contributed to civilization.

For his part, Barks sees religion as secondary to the essence of Rumi. “Religion is such a point of contention for the world,” he told me. “I got my truth and you got your truth—this is just absurd. We’re all in this together and I’m trying to open my heart, and Rumi’s poetry helps with that.” One might detect in this philosophy something of Rumi’s own approach to poetry: Rumi often amended texts from the Koran so that they would fit the lyrical rhyme and meter of the Persian verse. But while Rumi’s Persian readers would recognize the tactic, most American readers are unaware of the Islamic blueprint. Safi has compared reading Rumi without the Koran to reading Milton without the Bible: even if Rumi was heterodox, it’s important to recognize that he was heterodox in a Muslim context—and that Islamic culture, centuries ago, had room for such heterodoxy. Rumi’s works are not just layered with religion; they represent the historical dynamism within Islamic scholarship.

Rumi used the Koran, Hadiths, and religion in an explorative way, often challenging conventional readings. One of Barks’s popular renditions goes like this: “Out beyond ideas of rightdoing and wrongdoing, there is a field. / I will meet you there.” The original version makes no mention of “rightdoing” or “wrongdoing.” The words Rumi wrote were iman (“religion”) and kufr (“infidelity”). Imagine, then, a Muslim scholar saying that the basis of faith lies not in religious code but in an elevated space of compassion and love. What we, and perhaps many Muslim clerics, might consider radical today is an interpretation that Rumi put forward four hundred years ago.

Such readings were not entirely unique back then. Rumi’s works reflected a broader push and pull between religious spirituality and institutionalized faith—though with a wit that was unmatched. “Historically speaking, no text has shaped the imagination of Muslims—other than the Koran—as the poetry of Rumi and Hafez,” Safi said. This is why Rumi’s voluminous writings, produced at a time when scribes had to copy works by hand, have survived.

“Language isn’t just a means of communication,” the writer and translator Sinan Antoon has said. “It’s a reservoir of memory, tradition, and heritage.” As conduits between two cultures, translators take on an inherently political project. They must figure out how to make, for instance, a thirteenth-century Persian poet comprehensible to a contemporary American audience. But they have a responsibility to remain true to the original work—an act that, in the case of Rumi, would help readers to recognize that a professor of Sharia could also write some of the world’s mostly widely read love poetry.

Jawid Mojaddedi is now in the midst of a years-long project to translate all six books of the “Masnavi.” Three of them have been published; the fourth is due out this spring. His translations acknowledge the Islamic and Koranic texts in the original by using italics to denote whenever Rumi switches to Arabic. His books are also riddled with footnotes. Reading them requires some effort, and perhaps a desire to see beyond one’s preconceptions. That, after all, is the point of translation: to understand the foreign. As Keshavarz put it, translation is a reminder that “everything has a form, everything has culture and history. A Muslim can be like that, too.”

By Rozina Ali/The New Yorker

Comments

Leave your questions here

To write a comment you must
or
Services
Category filter
Concern filter
Type filter
Sort
 
All categories
Oracle Cards Reading
$22 USD
Clarity Session

Hello from Eclectic Healing & Wellness. Thank you for this oppitunity to connect with you. This private clarity sessoon we will take a deep dive to discov…

Tyisha Morris
United States of America flag icon
Spiritual Healing
$270 USD
One-On-One Healing Session

I connect with your higher self/soul to channel the messages, blockages, guidance you need to hear for all life issues. From chronic pain, anxiety, depression,…

Dawn Cady
Australia flag icon
Wellness Coaching
$10 USD
Your Missing Manual for Health & Life!

Are you constantly reading books, blogs and listening to podcasts trying to figure out what to do to be healthy?

With so much conflicting information out ther…

Pamela Malo
United States of America flag icon
Positive Psychology
$10 USD
Initial Video Consult

Explore the fit and hear how I would address your therapeutic goal

Alex Guthrie, LMFT
United States of America flag icon
Spiritual Healing
$10 USD
HEALING / Life- Coaching Session

When you aren’t sure which way to turn or who to turn to for help in making decisions, I will help you come home to yourself and forge a plan to manifest your …

Dr. Michele S. Zirkle
United States of America flag icon
Life Coaching
$50 USD
Transformative Coaching Session

You will receive a private 1:1 transformative coaching session, focused on the area(s) in your life which you are most looking to improve, expand, and/or trans…

Tyisha Morris
United States of America flag icon
Tarot Reading
$10 USD
Tarot Reading - Checking in with the universe

“What does the universe want me to know?” is a common question. During uncertain times, it may be difficult to identify a single topic to focus upon. During th…

Jessica Karels
United States of America flag icon
Personal Development Coaching
$120 USD
Spiritual Life Coach Session-Personalized Session

Personalized Sessions

Because Everyone Is Unique

Sessions are based on the area of focus requested by the client.

Each session is a LIVE Session Goals will…

Deborah Lucero
United States of America flag icon
Chakra Balancing
$60 USD
Soul To Soul Reading Session

Energetic Reading

Complete Chakra System Reading to identify energy blocks. Techniques are provided to restore balance.

What Is An Energetic Reading?

Debo…

Deborah Lucero
United States of America flag icon
Channeling
$50 USD
Healing guidance session

You prepare your questions and I channel the root cause of the issue, as easy as that!

Every session looks different. We dive deep into the root and heal it f…

Nanna
5
Sweden flag icon
Spiritual Healing
$20 USD
Compassionate energy healing

For those times when we feel we need the energetic space to let our whole being restore itself. The healing is meant to give you a sense of safety and feel lik…

Nanna
Sweden flag icon
Distance Healing
$10 USD
Reiki and Energy Healing (Distant)

Reiki and energy healing is done by distance while a client is resting and the practitioner sends healing energy to the client. Clients have found that the en…

Beverly Lynn
Canada flag icon
Spiritual Healing
$80 USD
Soul Healing and Spiritual Advice

If you need a change in your life, if you are stuck and really want to move forward, if you see unwanted repeated patterns of life events or people’s behaviour…

Yavenirie - Spiritual Witchery Practice and…
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland flag icon
Spiritual Healing
$10 USD
Initial consultation for Spiritual Advice or Soul Healing Journey

You can book an initial spiritual consultation with me to touch base on your struggles and ways we can work together. The session will be online for around 15 …

Yavenirie - Spiritual Witchery Practice and…
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland flag icon
Shamanic Healing
$10 USD
Light the Path to Your Desired Life

If you want find what is that in life that makes you happy and fulfilled you need to heal all levels of your existence- Body, Mind, and Spirit. We are all ener…

Change Naturopathy
New Zealand flag icon
Emotional Freedom Technique
$10 USD
The Power Of Emotional Healing - EFT Program

“The Power of Emotional Healing” is energy psychology education in the Emotional Freedom Technique with the perfect balance of information, instructions, video…

Dawn Cady
Australia flag icon
Art Therapy
$50 USD
Artist Teacher Workshop Or Tutoring

“Life Force” guiding our history, our body and spirits. Self portrait art, life drawing from the live model, gesture, and plein air painting. And extended cont…

Bryan Prillwitz
United States of America flag icon
Tarot Reading
$100 USD
Timeline Reading

EGYPTIAN TAROT READINGS using unique methods developed by Nelise Carbonare, a Brazilian healer with more than 40 years of experience in tarot consultations, as…

Nelise Carbonare
United States of America flag icon
Tarot Reading
$120 USD
THE SYNERGY OF THE PYRAMID

THE SYNERGY OF THE PYRAMID focuses on a specific relationship: One side for the consultant and one for their partner. (the partner does not need to be present …

Nelise Carbonare
United States of America flag icon
Tarot Reading
$10 USD
Pick one card

Many questions can be answer with just one Arcane.

Do you want to try?

Nelise Carbonare
United States of America flag icon
Personal Development Coaching
$50 USD
Spiritual Coaching - Removing Energy Blocks - Expansion

> “Who looks outside dreams. Who looks inside awakens.” Jung

Spiritual coaching is about moving you into a profound state of empowerment and involution m…

Kimla Rose (Kim Desrosiers)
United States of America flag icon
Life Coaching
$10 USD
Life Purpose and Soul Wisdom

What is your deeper truth, your deeper knowing, your MOJO, your deepest desires, those feelings that you can’t explain but that are so pure and so clear…or may…

Anna Beale
United States of America flag icon
Nutritional Therapy
$150 USD
Nutritional Therapy Consultation

Hi my name is Aria and I am the founder of Heal with Nutrition. I am a registered Nutritional Therapist and a Naturopath who has a passion on Nutrition and Hea…

Aria Alexandrou
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland flag icon
Tarot Reading
$10 USD
THOTH AND HERMETIC DECKS READING

With a deep knowledge of hermeticism and being introduced to the kabbalah tradition of the emanation process from the tree of life, I provide a deep insight co…

James Marchiori
Ireland flag icon